2020-12-13 16:59:46 SVETI MIKULA Na dan svetog Ambrozija 7. prosinca zaštitnika pčela, pčelara i svih mednih preparata i nakon svetog Nikole naš kombinirani odjel 1. i 4. razreda posjetila je učiteljica, profesorica hrvatskog jezika Dragana Fadić, rodom sa otoka Visa iz mjesta Komiža. Na satu prirode i društva s učenicima prvog razreda obrađena je nastavna jedinica Sveti Nikola, a na satu hrvatskog jezika s četvrtašima je obrađena nastavna jedinica Književni jezik i zavičajni govor. Učiteljica je s učenicima razgovarala o značaju blagdana svetog Nikole u Komiži sa običajem paljenja stare gajete (malog brodića). Učenici su pogledali i dokumentarni film o tom običaju. Na otoku Visu sveti Nikola naziva se sveti Mikula. Budući da su Komižani uglavnom bili ribari i pomorci sveti Nikola bio im je značajan svetac kao zaštitnik pomoraca i putnika. Naša gošća učiteljica Dragana Fadić nakon toga najavila je dvije dijalektalne pjesme na komiškoj čakavštini (koja je u stvari cakavština) autora Tonka Božanića, Pepe kalofata (brodograditelj) Sveti Mikula i drugu A co, autora Joška Božanića. Nakon toga naša gošća pročitala je učenicima obje pjesme na izvornoj komiškoj čakavštini. Sveti Mikula
Pet prosinca Na svetega Mikule žežin Za Europu prefin Invijol veliki čin
U Komižu Iz Lucice Portila gajeta Pul Mustera Trulne kosti Da ugrije U splandaju Ugnja Nebon Da zaplije
Komiško užonca Sa gorenjem broda Karšćonski je timbar Harvoškega noroda
Sveti naš Mikula putnik Za tvoju slavu Komiški jr žuvit Ove brode Ove gajete Užeć i zapolit I tebi se pomolit
Da mornorima Gre vitar infaur Da težoci Napune pritur
I riborima Zapine sardele S gajetun Jopet u budele
Tonko Božanić Pepe, kalafot iz Komiže
A co A co ako zakoco a co ako zadije ako se razbije a co? A co ako vitar forco a co ako kulaf dvine ako lonp ošine a co? A co ako se kogo' ispanco a co ako se komu uža zamorsi ako se komu son izvorši a co? A co ako sidro zarasko a co ako misec istece ako riba utece a co? A co ako se perikulo a co ako se borka porine ako se riba ne dvine a co? A co ako nevera dogno a co ako more nagorne ako se brud izvorne a co? A co ako vrime rebalto a co ako zabare pasaju ako drugi ofangaju a co? A co ako se izgosi ferol ako kurent ako vitar ako fortunol a co ako sidro ako zarasko ako nevera ako dogna a co ako misec ako istece ako riba ako utece ako uža ako se zamorsi ako son ako se izvorši a co? A co ako te more poguco a co ako te nevera izi ako te vej ni a co? A co ako ni co?! Joško Božanić Pred kraj posjeta učiteljica je na ploči napisala broj citiri mijora citorsta citardeset i citiri. Učenici su se trudili i nije im išlo loše. Radilo se o broju 4 444. Cilj ovog posjeta bio mi je da učenicima četvrtog razreda približim i da sami uoče razliku između zavičajnog i književnog jezika i to jednog od triju narječja hrvatskog jezika čakavsko narječje od izvornog govornika.
|
Osnovna škola "Braća Radić" Donji Muć |